ЕГЭ по испанскому языку 2012 Кодификатор PDF

Что означает ЕГЭ по испанскому языку 2012 Кодификатор PDF и что это такое? В разделе ЕГЭ дан подробный ответ и объяснение на вопрос.

Здесь выложено готовое сочинение на тему ЕГЭ по испанскому языку 2012 Кодификатор PDF, которое вы так же можете использовать как реферат.

Эту, поверенную нами работу, вы можете скачать бесплатно перейдя по ссылке, но если вам необходима другая готовая работа по данному предмету, например реферат или изложение, доклад, лекция, проект, презентация, эссе, краткое описание, биография писателя, ученого или другой знаменитости, контрольная, самостоятельная, курсовая, экзаменационная, дипломная или любая другая работа, с вашими индивидуальными требованиями, напишите нам и мы договоримся.

Наша небольшая команда бывших и действующих преподавателей и авторов со стажем работы от 5-ти лет всегда вам поможет. Всего нами написано и проверено более 10 000 различных работ на образовательные темы. С нами вы получите действительно качестенный материал с уникальным текстом и обязательно хорошую оценку. Удачи в учебе!

Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Кодификатор

элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для

проведения в 2012 году единого государственного экзамена

по ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ

подготовлен Федеральным государственным научным учреждением «ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИЗМЕРЕНИЙ» Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для проведения в 2012 году единого государственного экзамена по ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ

Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для единого государственного экзамена 2012 года по испанскому языку (далее – кодификатор) является одним из документов, регламентирующих разработку КИМ ЕГЭ. Он составлен на основе Федерального компонента государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования по иностранному языку базового и профильного уровней (приказ Минобразования России от 05.03.2004 № 1089).

В кодификатор 2012 г. никаких изменений по сравнению с кодификатором 2011 г. не внесено. Он представляет собой двухпозиционный документ, где в разделе 1 сохранены коды проверяемых элементов содержания из кодификаторов 2008–2009 гг., что позволяет сохранить преемственность КИМ ЕГЭ и продолжить работу с существующей базой заданий, а в разделе 2 дается перечень требований к уровню подготовки выпускников, достижение которых проверяется на едином государственном экзамене по испанскому языку (перечень полностью соответствует нормативным документам).

Новый кодификатор отражает компетентностную ориентацию Федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования 2004 г. по иностранному языку и операционализирует его требования к уровню подготовки выпускников.

Несмотря на отсутствие раздела «Говорение» в КИМ ЕГЭ 2012 г., кодификатор включает требования к уровню подготовки выпускников по говорению в соответствии со стандартом среднего (полного) общего образования 2004 г. и перечень соответствующих элементов содержания в целях сохранения отработанной структуры кодификатора и установленных кодов.

В кодификатор не включены элементы содержания, выделенные курсивом в разделе «Обязательный минимум содержания основных образовательных программ» стандарта: данное содержание подлежит изучению, но не включается в раздел «Требования к уровню подготовки выпускников» стандарта, т. е. не является объектом контроля.

2

1.2.2

Передача основного содержания прочит анно го /у виденно го с выражением своего отношения , оценки , аргу ментации

1.2.3

Самостоятельное высказывание в связи с пр о чит анны м текстом, полу ченными резу ль татами п р о е к т но й р а б о ты

1.2.4

Рассу ж дение о фактах /событиях , о с о бе н н о с т ях ку льту ры своей страны и стран изу чаемого языка

2

Чтение

2.1

Понимание о с н о в но г о со держания сообщений, несложных пу бликаций научно -познавательного х а р а к т ер а, о т р ы в к о в из произведений ху до жественной л и т е р а ту р ы

2.2

П о л но е и точное понимание информации прагматических текстов, пу бликаций нау чно попу ля рного х а р а к т ер а, отрывков из произведений ху дожественной литерату ры

2.3

Выборочное понимание н е о б х о д и м о й/интересу ющей информации из текста статьи, п р о сп е к т а

2.4

Понимание стру кту рно -смысловых связей текста

3

Аудирование (длительность звучания одного текста до 3–4 минут)

3.1

Понимание на слу х о с но в н о го со дер ж ания несложных з ву ча щ их текстов монологического и диалогического х ар ак т е р а в рамках изу чаемых тем (п р о г ноз п о г о ды , объявления, программы теле- и радиопер едач, и н т е р в ь ю, репо ртажи, фрагменты радиопер едач)

3.2

Выборочное понимание на слу х нео бхо димой информации в объявлениях , информационной рекламе, з н а ч и м о й/запрашиваемой информации из несложных ау дио - и видеотекстов

3.3

П о л но е понимание текстов монологического и диалогического характера в наиболее типичных ситу ациях повседневного и элементарного профессионального общения

4

Письмо

4.1

Автобиография /р ез юм е

4.2

Заполнение анкеты, бланков, ф о р му ляр а

4.3

Написание личного письма с у потреблением ф о р му л речевого эт икет а, принятых в стране изу чаемого языка, с изло жением н о во с т ей , рассказом о б отдельных фактах и с о б ы т и я х своей ж и з н и, с выражением своих су ждений и чу вст в, описанием п л а н о в на бу ду щее и расспросом об аналогичной информации п а р т н ер а по письмен н о му общению

Код блока

Код контролируемого элемента

Элементы содержания, проверяемые на ЕГЭ

1

Говорение на темы А–У (см. примечание)

1 .1

Диалогическая речь

1.1.1

Д и а л о г этикетного характера (у част во вать в беседе в известных ситу ациях официаль ного общения )

1.1.2

Д и а л о г-р ас с п р о с (о су ще с т в ля т ь з а про с и н ф о рмации, обращаться з а разъяснениями)

1.1.3

Д и а л о г – побу ждение к действию (выражать конкретные предложения в соответствии с ситу ацией и т е м о й общения , а также побу ждать собеседника к высказыванию своих предложений по обсу ждаемой теме/проблеме)

1.1.4

Д и а л о г – обмен мнен иями , сообщениями (выражать с в о е отношение к высказываниям партнера, с в о е мнение по обсу ждаемой теме; обращаться за разъяснениями в слу чае необходимости)

1.1.5

Комбинированный диалог (сочетание р а з н ы х т и по в д и а л о г о в) на осно ве тематики у чебно го общения , в ситу ациях официального и неофициального повседневного общения

1.1.6

П о л и ло г , в т о м числе и в ф о р м е диску ссии, с соблюдением н о р м речевого этикета, принятых в стране/странах изу чаемого языка

1.2

Монологическая речь

1.2.1

П р о ду ц иро в а н и е связанных высказываний с использованием основных комму никативных т и по в речи (описание, повествование, рассу ж дение, характер истика)

Раздел 1. Перечень элементов содержания, проверяемых на едином государственном экзамене по испанскому языку

Перечень элементов содержания, проверяемых на едином государственном экзамене по испанскому языку, составлен на базе обязательного минимума содержания основных образовательных программ Федерального компонента государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования по предмету базового и профильного уровней (2004 г.).

В первом столбце указан код раздела, которому соответствуют крупные блоки содержания. Во втором столбце приводится код элемента содержания, для которого создаются проверочные задания.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

3 4

4.4

Написание делового письма с у потреблением ф о р му л речевого эт икет а, принятых в стране изу чаемого языка в соответствии со спецификой/ с т и п о м письменного текста

5.2.6

Глагол. Ф о р мы правильных и неправильных г л а г о л о в во всех временах индикатива. Ф о р м ы г л а г о л о в индивиду ального спряжения . У п о т р е бление следу ющих временных ф о р м индикат ива: Presente, Pretérito compuesto (perfecto ), Pretérito indefinido (simple ), Pretérito imperfecto, Pretérito pluscuamperfecto, Futuro imperfecto (simple ) в активном зало ге.

Potencial simple. У по тр еб л е н и е бу ду щего в прошедшем с временны м значением в придаточных предложениях и с у сло вны м значением в п р о с ты х предложениях

4.5

Составление плана, т е з и с о в у ст но го /письменного сообщения, в т о м числе на основе выписок из текста. Изложение содержания п р о ч ит а нн о го текста в тезисах и о б з о р ах

4.6

Описание событий/ф а к т о в/явлений, в т о м числе с выражением собственного мнения /су ждения

5

Языковой материал

5.1

Синтаксис

5.1.1

Комму никативные типы предложений: у т вер дительные, вопросительные, отрицательные, побу ди тельные – и п о р я д о к с л о в в них

5.2.7

Повелитель ное наклонение. Утвердит ельные и отрицатель ные формы повелительного наклонения правильных и неправильных г ла г о л о в

5.1.2

Безличные предложения с г л а г о л о м hay

5.2.8

Сослагательное наклонение. Presente, Imperfecto и Pluscuamperfecto de subjuntivo : ф о р м ы пр авиль ны х и неправильных глаголов, ф о р мы г л а г о ло в индивиду ального спряжения. У п о т р е б л ени е Presente de subjuntivo в придаточных дополнительных , подлежащных , временных , у сту пит ель ны х и в придаточных предложениях цели и о б р а за действия

5.1.3

Употребление личных местоимений с п р я м ы м дополнением в п о з и ц и и перед сказу емым

5.1.4

Согласование времен системы индикатива.

5.1.5

Составно е именное и составное г л а г о л ь н о е сказу емое

5.1.6

Различные средства связи в тексте для обеспечени я его стру кту рной и смысловой целостности (primero, luego, por fin, sin embargo, etc. )

5.2.9

П р е д л о ж но е у правление наиболее распространенн ы х глаголов. У по тр е б л е н и е п р о ст ых и сложных предлогов

5.2

Морфология

5.2.1

Имя су щест вит ель но е. Ро д имен су ществительных . Выражение п р о ти в о п о с т а вле н и я по роду . М н о ж е с т ве н н о е число имен су ществительных .

Употребление артикля

5.2.10

Употребление Futuro imperfecto (simple ) и Potencial simple для передачи модальности г и п о т ет и ч н о с т и

5.2.11

Употребление изъявительного и сослаг ательного наклонения после модальных наречий и наречных выражений (tal vez, quizá(s), acaso, a lo mejor )

5.2.2

Местоимения : личные, возвратные, вопросит ель н ы е (qué, quién) , у казательные, притяжательные, неопределенные (cualquiera, tal, alguno) , отрицатель ные (nada, nadie, ninguno )

5.3

Лексическая сторона речи

5.3.1

Словообр азование как средство создания новых с л о в. Су фф иксы имен су ществительных : -dor (a ),

-ista , -miento , -ción , -dad , -ismo .

Су фф иксы г л а г о л о в: -ar, -ear, -izar .

Су фф иксы прилагательных : -able, -ible, -ante, -iente, -oso .

Су фф икс наречий -mente

5.2.3

Имя прилагательное: р о д и число , согласование с су щест вит ель ны ми по роду и числу , степени сравнения . П о з и ция прилагательного о тн о с и т е л ь но су щест витель но го

5.2.4

Числительное. Ф о р м ы количественных (до миллиона) и порядковых (до десяти) числительных .

5.2.5

Наречие. Степени сравнения качественных наречий, наречие nunca

5.3.2

М н о го з н а чно с т ь лексических единиц. Синонимы . Антонимы

5.3.3

Лексическая сочетаемость

5 6

Примечание

Предметное содержание речи

A

Повседневная ж и з нь и быт , распределение домашних обязанностей в семь е. П о ку п к и

Б

Жизнь в городе и сельской местности. Проблемы го ро да и села

В

Общение в семь е и ш к о л е, семейные традиции, межличностные отношения с дру зьями и знакомыми

Г

Здоровье и з а б о т а о нем, само чу вст вие , медицинские у слу ги. З до р о в ы й о б р а з ж из н и

Д

Р о л ь мо лодеж и в современном обществе, ее интересы и у влечения

Е

Д о су г молодежи: посещение к р у ж ко в, спортивных секций, клу бов по интересам. Переписка

Ж

Родная стр ана и ст р ана/страны изу чаемого языка. И х г е о г р аф и чес к о е положение, климат , население, г о ро да и села, достопримечательности

З

Пу тешествие по своей стране и з а ру бежом, о с м о тр д о с т о пр и меч а т е л ь н о ст е й

И

П р иро д а и проблемы экологии

К

Ку льту рно-исторические особенности своей страны и с т р а н изу чаемого языка

Л

Вклад Р о сси и и стран изу чаемо го языка в развитие нау ки и м и р о во й ку льту ры

М

Совр еменный мир профессий, р ы но к т ру д а

Н

Возможности п р о до лж е н и я образования в высшей школе

О

Планы на бу ду щее, проблема выбора профессии

П

Р о л ь владения иностранными языками в современном м и р е

Р

Ш к о л ь но е образо вание. Изу чаемые предметы, отношение к ним. Канику лы

С

Н ау чно -технический п р о гр е с с, его перспективы и последствия

Т

Н о в ы е информационные т е х но л о г и и

У

Праздники и знамен ательные даты в различных странах м и р а

Код требования

Знания, умения и навыки, проверяемые на ЕГЭ

1

ЗНАТЬ/ПОНИМАТЬ

1.1

языковой лексический материал:

1.1.1

значения лексических единиц, связанных с изу ченной тематикой и соответству ющими ситу ациями общения (см. подраздел « Предметное содержание речи» в разделе 1 кодификатора);

1.1.2

значения оценочной лексики;

1.1.3 П

значения идиоматической лекси ки в р а м к а х изу ченных тем;

1.1.4

значения реплик-клише речевого эт икет а, отражающих особенно сти ку ль ту ры страны /ст р ан изу чаемого языка;

1.2

языковой грамматический материал:

1.2.1

значение изу ченных грамматических явлений (см. подраздел « Грамматическая с т о р о н а речи» в разделе 1 к о д и ф и кат о р а);

1.2.2

значение видо -временных форм глагола;

1.2.3

значение неличных и неопределенно -личных ф о р м глаго ла;

1.2.4

значение глагольных ф о р м у словно го наклонения ;

1.2.5

значение косвенной речи/косвенного вопроса;

1.2.6

значение согласования времен ;

1.2.7 П

средства и способы вы р аж ения модальности;

1.2.8 П

средства и способы вы р аж ения у сло вия ;

1.2.9 П

средства и способы вы р аж ения предполо жения ;

1.2.10 П

средства и способы вы р аж ения причины ;

1.2.11 П

средства и способы вы р аж ения следствия ;

1.2.12 П

средства и способы вы р аж ения побу ждения к действию;

1.3

страноведческую информацию из аутентичных источников, сведения о стране/странах изучаемого языка:

1.3.1

сведения о ку льту ре и нау ке;

1.3.2

сведения о б исторических и современных реалиях ;

1.3.3

сведения о б общественных деятелях;

1.3.4

сведения о месте в м и р о во м сообществе и м и р о во й ку льту ре;

1.3.5

сведения о взаимоотношениях с нашей страной;

Раздел 2. Перечень требований к уровню подготовки выпускников, достижение которых проверяется на едином государственном экзамене по испанскому языку

Перечень требований к уровню подготовки выпускников, достижение которых проверяется на ЕГЭ по испанскому языку, составлен на основе требований к уровню подготовки выпускников в соответствии со стандартом среднего (полного) общего образования 2004 г. базового и профильного уровней с учетом обязательного минимума содержания основных образовательных программ. Требования, относящиеся только к профильному уровню, помечены буквой П.

7 8

1.4

языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера

2

УМЕТЬ

2.1

Говорение на темы А–У (см. подраздел « П р е д м е т н о е содержание речи» в разделе 1 кодификатора)

2.1.1

Диалогическая речь в ситуациях официального и неофициального общения

2.1.1.1

Вести диалог этикетного х ар а к т е р а

2.1.1.2

Вести диалог-расспрос

2.1.1.3

Вести диалог – побу ждение к действию

2.1.1.4

Вести диалог – обмен информацией

2.1.1.5

Вести диалог – обсу ждение проблем

2.1.1.6

Вести комбинированный диалог, включающий элементы р а з н ых т ип о в д и а л о го в

2.1.1.7

Вести полилог , в т о м числе и в ф о р м е диску ссии, с соблюдением н о р м речевого этикета, принятых в стране/странах изу чаемого языка

2.1.1.8

Запрашиват ь информацию и обмениваться ею

2.1.1.9

Высказывать и аргу ментировать с в о ю т о чку з р е н ия

2.1.1.10

Обращаться з а разъяснениями , у т очняя интересу ющу ю информацию

2.1.1.11

Инициировать , поддерживать и заканчивать диалог

2.1.1.12

И с п о л ьз о ват ь о ц е но ч н ы е су ждения и эмоциональноо ц е н о ч ны е средства, выражать эмоциональное отношение к высказан ному /о бсу ж даемо му /пр о чит анно му /у виденному

2.1.1.13

Соблюдать речевые н о р м ы и правила поведения , принятые в странах изу чаемого языка

2.1.2

Монологическая речь

2.1.2.1

Рассказывать, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики , приводя примеры , аргу менты

2.1.2.2

Описывать события , излагать факты

2.1.2.3

Создавать словесный со цио ку льту рны й п о р тр е т своей страны и с т р а н/страны изу чаемого языка

2.1.2.4 П

Делать сообщения , в т о м числе свя з анные с тематикой выбранного профиля

2.1.2.5 П

Высказывать и аргу ментировать с в о ю т о чку з р е н ия

2.1.2.6 П

Делать выводы

2.1.2.7 П

Оценивать факты /с о бы т и я совр еменной ж из н и

2.2

Аудирование

2.2.1

Понимать основное содержание различных ау тентичных прагматических и пу блицистических ау дио - и ви деотекстов соответству ющей тематики

2.2.2

Извлекать необходиму ю/запрашиваему ю информацию из различных ау дио - и видеотекстов соответству ющей тематики

2.2.3

П о л но и т о ч н о понимать высказывания собеседника в распространенных стандартных ситу ациях повседневного общения

2.2.4

Отделять главну ю информацию о т второстепенной, выявлять наиболее значимые факты

2.2.5

Определять тему з ву ч а щ е г о текста

2.2.6 П

Выявлять факты /примеры в соответствии с поставленным в о п р о с о м/проблемой

2.2.7 П

Обобщать содержащу юся в тексте информацию, определять с в о е отношение к н е й

2.3

Чтение

2.3.1

Читать ау тентичные тексты различных стилей (пу блицистические, ху дожест венные, нау чно -попу ляр ны е, прагматические) с использованием различных стратегий/видов чтения в соответствии с комму никативной задачей

2.3.2

И с п о л ьз о ват ь ознакомительное чтение в целях понимания о с н о в но г о содержания с о о бщ е н и й, интервью, репортажей, пу бликаций нау чно -познавательного х ар а к т е р а, о тр ы в к о в из произведений ху дожественной литерату ры

2.3.3

И с п о л ьз о ват ь п р о с м о тр о во е/поисковое чтение в целях извлечения необходимой/запрашиваемой информации из текста статьи, проспекта

2.3.4

И с п о л ьз о ват ь изу чающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, пу бликаций нау чно познавательного х а р а к т е р а, о тр ы в к о в из произведений ху дожественной литерату ры

2.3.5

Отделять главну ю информацию о т второстепенной, выявлять наиболее значимые факты

2.3.6

Определять с в о е отношение к пр о чит анно му

2.3.7 П

Определять временнý ю и причинно -следствен ную взаимосвязь событий, п р о гн о з ир о в а т ь развитие/резу льтат излагаемых фактов/событий, о бо б щ а т ь о писы ваемы е факты /явления

2.3.8 П

Определять замысел а в т о р а, оценивать важность/н о в и з ну информации, понимать смысл текста и его п р о бл е м а т и ку , использу я элементы анализа текста

9 10

2.4

Письмо

3.2.2

Владеть навыками ритмико-интонационного оформления различных т и п о в предложений

2.4.1

Заполнять различные виды анкет , сообщать сведения о себе в ф о р м е, принятой в ст р ане/странах изу чаемого я з ы ка

3.3

Грамматическая сторона речи

2.4.2

Описывать явления , события , излагать факты , выражая с в о и су ждения и чу вст ва ; расспрашивать о ново ст ях и из лагат ь их в письме личного х ар а к т е р а

3.3.1

Употреблят ь в р е чи различные комму никативные типы предложений: у т вер дит ель ные, вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы ), о тр иц а т е л ь н ы е, побу дитель ные

2.4.3

Делать выписки из иноязычно го текста

2.4.4 П

Описывать явления , события ; излагать факты в письме делового характера

3.3.2

Употреблят ь в речи распространенные и н е р а с п р о ст р а н е н н ы е п р о ст ы е пр едло ж ения , в то м числе с прямыми и косвенными дополнениями перед г л а г о л о м (A María le gusta viajar. Este libro se lo regalo a usted .)

2.4.5 П

Составлять письменные материалы , необходимые для презентации проектной деятельности

2.4.6 П

Описывать факты , явления , события , выражать собственное мнение/су ждение

3.3.3

Употреблят ь в речи предложения с безличными констру кциями hay, hace, es posible (¿Hay alguien en casa? Hoy hace frío. Es posible aprender el chino .)

2.5

Социокультурные умения

2.5.1

О су ще с т вл я т ь межличностное и межку льту рное общение с применением знаний о национально -ку ль ту р ны х особенно стях своей страны и ст р аны /стран изу чаемого языка, полу ченных на у ро ках и н о с тр а нно го языка

3.3.4

Употреблят ь в р е чи предложения с составным именным сказу емым с глаголами -связками ser, estar

3.3.5

Употреблят ь в р е чи сложносочиненные предло жения с сочинительными союзами y, pero, o, sino

2.5.2

И с п о л ьз о ват ь сведен ия , полу ченные в ходе изу чения дру гих предметов, для расширения своих социоку льту рных знаний и у мений

3.3.6

Употреблят ь в речи сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами que, quien, cuando, porque, para que, si, aunque, sin que, como, mientras, antes de que, como si

2.5.3

Сравнивать факты р о д но й ку льту ры и ку ль ту ры стран изу чаемого языка

3.3.7 П

Употреблят ь в речи с о ю з ы , вводящие известные типы придаточных предложений: el que, la que, lo que, en cuanto, hasta que, antes de que, sin que, conforme, como, como si, aunque

2.5.4

И с п о л ьз о ват ь языковые средства и правила р еч е в о г о и неречевого поведения в с о о т вет с т в и и с нормами, принятыми в странах изу чаемого языка

3.3.8

Употреблят ь в р еч и у сло вны е предложения р е а л ь н о го

(Condicional I – Si lo veo, le diré toda la verdad .) и нереального (Condicional II – Si hiciera buen tiempo, iría con vosotros .) х а р а к т ер а

2.6

Компенсаторные умения

2.6.1

Пользовать ся я з ы ко в о й и контексту альной догадкой п р и чтении и ау дировании

2.6.2

П р о г но з ир о в а т ь содержание текста по заголо вку /началу текста, использовать текстовы е о по р ы р а з л и ч но г о р о д а (подзаголовки, таблицы , граф ики, шрифтовые выделения , комментарии, сноски )

3.3.9 П

Р а с п о з н а ват ь сложноподчиненные у словны е предложения 3-го типа и смешанных типов, вводимые с о ю з о м si (Si hubiera oído el despertador esta mañana, no habría perdido el tren. No estarías enfermo ahora si no hubieras comido mucho helado .)

2.6.3

И г н о р ир о ва т ь лексические и смысловые т ру дно с т и, не влияющие на понимание о с н о вно го содержания текста

3.3.10

Употреблят ь в р еч и модальные г л аго л ь н ы е ф о р м ы и

констру кции querer, poder, deber, hay que, tener que

2.6.4

И с п о л ьз о ват ь п е р е с п р о с и сло вар ны е замены в процессе речевого общения

3.3.11

Употреблят ь в речи сравнительные констру кции más que, menos que, tanto como, tan como

2.6.5 П

И с п о л ьз о ват ь перифраз /толкование, с и н о н и м ы , эквивалентн ы е замены для дополнения , у точнения , пояснения мысли

3.3.12 П

Р а с п о з н а ват ь в речи эмфатические констру кции с глаголом ser типа Eres tú quien …

3

ВЛАДЕТЬ ЯЗЫКОВЫМИ НАВЫКАМИ

3.3.13

Употреблят ь в речи конструкции с неличными формами глагола (Infinitivo, Gerundio, Participio )

3.1

Орфография

3.1.1

Владеть орфографическими навыками в рамках лексико грамматического миниму ма соответствующего у ровня

3.3.14

Употреблят ь в р е чи конструкцию ir a + Infinitivo (для выражения бу ду щего действия )

3.2

Фонетическая сторона речи

3.3.15

И с п о л ьз о ват ь косвенну ю речь в у твер дит ель ны х и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем времени

3.2.1

Владеть слу хо -произносительными навыками в рамках лексико -грамматического миниму ма соответству ющего у ровня

11 12

3.3.16

И с п о л ьз о ват ь в речи глаголы в наиболее у по тр еб и т е л ь н ы х временны х фор мах действительного зало га: Presente, Futuro Simple и Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto

3.3.17

Употреблят ь Condicional Simple с временны м значением бу ду щего в прошедшем в придаточных предложениях и с у сло вны м значением в настоящем времени

3.3.18 П

Р а с п о з н а ват ь ф о р м ы Futuro simple de Indicativo и Condicional simple в модальном значении (для передачи предположения в настоящем и п р о ш лом)

3.3.19

Употреблят ь в речи глаголы в местоименной и причастной формах стр адат ель но го з а л о г а в п р о с ты х и сложных временах (Las casas se construyen rápidamente. La carta ha sido escrita por la secretaria. )

3.3.20

Употреблят ь в речи у твер дит ель ны е и отрицательные фо р мы повелительного наклонения правильных и неправильных г л а г о л о в

3.3.21

Употреблят ь в р е чи ф о р м ы правильных и неправильных г л а г о л о в в сослагательном наклонении Presente, Imperfecto de Subjuntivo . У п о т р еб л я т ь сослагательное наклонение в изу ченных типах придаточных предложений

3.3.22 П

Употреблят ь в речи сложные формы правильных и неправильных г л а го л о в в сослагательном наклонении Pretérito perfecto и Pluscuamperfecto de Subjuntivo .

Употреблят ь сослагательное наклонение в придаточных д о п о л н и т ель н ы х , подлежащных , определительных, у сту пительных , образа действия , времени и цели

3.3.23

Согласовывать времена в рамках сложного предложения в плане настоящего и пр ошло го

3.3.24

Употреблят ь в речи имена су ществительные в единственном числе и во множественном числе, образованные по правилу , и исключения

3.3.25

Употреблят ь в речи определенный/неопределенный/ну лево й артикль . Употребление артиклей с и м е н а м и собственными, в т о м числе с географическими названиями

3.3.26

Употреблят ь в речи личные, притяжательные, у казательные, неопределенные (quien(es)quiera, cual(es)quiera, vario ), о т но с и т е ль н ы е, вопросительные местоимения

3.3.27

Употреблят ь в речи имена прилагательные в положительной, сравнительной и пр евосходной степенях , образованные по правилу , и исключения

3.3.28

Употреблят ь в речи наречия в положитель ной, сравнительной и п р е в о с х о д н о й степенях , а также наречия , выражающие количество

3.3.29 П

Употреблят ь сослагательное и изъявительное наклонение в независи мых предложениях после модальных наречий и наречных выражений: tal vez, quizá (s ), acaso, a lo mejor

3.3.30

Употреблят ь в речи количественные и порядковые числительные

3.3.31

Владеть управлением наиболее распространенных г л а г о л о в. Употреблят ь предлоги (простые и сложные), выражающие направление, место действия , время

3.3.32 П

Употреблят ь в речи различные средства связи в тексте для обеспечения его стру кту рной и смысловой целостности

(primero, luego, por fin, sin embargo, según dicen, después, al fin y al cabo… )

3.4

Лексическая сторона речи

3.4.1

Употреблят ь в речи лексические единицы , обслуживающие ситу ации в рамках тематики о с н о в н о й и ст ар шей ш ко л ы

3.4.2

Употреблят ь в речи наиболее распространенные у с т о й ч и в ы е словосочет ания

3.4.3

Употреблят ь в р еч и реплики-клише речевого этикета, х а р а к т ер ны е для ку ль ту ры испаноязычных стран

3.4.4 П

И с п о л ьз о ват ь следу ющие аффиксы для образования г л а г о ло в: des-, re-, in-, -ar/er/ir, -ear

3.4.5

И с п о л ьз о ват ь следу ющие аффиксы для образования

су ществительных : -dor, -ista, -sión/ción, -dad, -ismo

3.4.6 П

И с п о л ьз о ват ь следу ющие аффиксы для образования

прилагательных : -oso, -able/ible, -al, -ante/iente, in/im/ir-, des-

3.4.7

И с п о л ьз о ват ь су фф икс -mente для образо вания наречий

13 14

Подобные материалы

ЕГЭ немецкий язык 2011
Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных
ГИА история России 2009 спецификация
Государственная (итоговая) аттестация выпускников IX классов общеобразовательных учреждений 2009 г.
ЕГЭ обществознание 2010
Единый государственный экзамен по ОБЩЕСТВОЗНАНИЮ Демонстрационный вариант контрольных измерительных
ГИА обществознание 2009
Государственная (итоговая) аттестация выпускников IX классов общеобразовательных учреждений 2009 г.
ЕГЭ по литературе 2012 Спецификация
Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2012 году единого